Перевод "crash course" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crash course (краш кос) :
kɹˈaʃ kˈɔːs

краш кос транскрипция – 30 результатов перевода

It's tough enough for me, but it's hard for John.
So it's crash course of space preparation.
Glenn...
Очень трудно для меня, но невыносимо для Джон.
Это ударный курс космической подготовки.
Гленн...
Скопировать
If you'd like, I'd happily trade places with you.
I suppose you could give me a crash course in Cardassian field engineering.
I should be ready to take over from you in what?
Если вы хотите, я с радостью поменяюсь с вами местами.
Думаю, вы преподадите мне интенсивный курс кардассианской полевой инженерии.
Через сколько времени я смогу перенять от вас инициативу?
Скопировать
My matrix simply isn't large enough.
Maybe we can do better than giving you a crash course in exobiology.
Maybe we can provide you with a consultant.
Моя матрица просто недостаточно велика.
Может можно сделать больше, чем интенсивный курс по экзобиологии.
Может, мы сможем дать вам консультанта.
Скопировать
That takes four years.
We want a private crash course.
- Lessons in life. Right, Ray?
Это же четыре года, Дэвид.
Нам нужен частный ускоренный курс.
Уроки жизни, да, Рэй?
Скопировать
Ram put a note in the file last month that Arias was insolent.
We need a crash course of his life, I want every angle covered.
I spoke with the Portal Authority.
В прошлом месяце Рам отметил, что Ариас был невежлив.
Необходимо изучить его жизнь в мельчайших подробностях.
Я связался с Управлением Порталов.
Скопировать
So that's why you're here?
A little crash course in management?
- It's deductible.
Значит, вот почему вы тут?
Были проблемы с делами?
- Ну, это и так понятно.
Скопировать
Now everything is over! - Nothing is over!
I'll go up to Konrad and initiate the crash course!
Yes, what can I do?
Теперь всё пропало!
Ничего не пропало! Я проведу ускоренный курс с Конрадом!
Но что я могу сделать?
Скопировать
- You mean you never took flying lessons?
- l took a crash course.
- Now he tells me.
- Ты хочешь сказать, что не учился летать?
- Я учился садиться в экстренных ситуациях.
- Ну, теперь он мне рассказывает.
Скопировать
Hey, we didn't pick the grand jurors.
No, but your crash course in corruption went way over their heads.
So what?
Эй, не мы выбирали жюри присяжных.
Нет, но твоя разоблачающая речь о коррупции прошла у них мимо ушей.
И что?
Скопировать
- Only the quality counts.
That's why I'm giving you a crash course.
We'll meet out there.
Важно не количество, а качество людей.
Поэтому, вы пройдете под моим руководством суровую подготовку. Есть вопросы?
.. Месье, приступим!
Скопировать
- It's strong.
-Forgive the expression, but this is a crash course in modern avionics.
- Keep it comin'.
- Крепкий.
- Вы пройдете вводный курс современной авиационной электроники.
- Еще неси.
Скопировать
THEY'RE THE TWO LESBIANS ON THE FORCE.
THEM I WANTED A LITTLE CRASH COURSE OF MY OWN.
NO.
Это две лесбиянки у нас на службе.
Я сказал им, что мне тоже нужен небольшой ускоренный курс.
Нет...
Скопировать
Ted: THAT SHE'D LET YOU DOWN.
SO, WE GAVE HER A CRASH COURSE.
Emmett: "INTRODUCTION TO FELLATIO 101."
Что она вас огорчит.
И потому мы преподали ей ускоренный курс.
"Введение в фелляцию, 101 вопрос".
Скопировать
I thought you'd never ask.
I'm gonna give you a crash course.
OK?
Я уж думала, ты никогда не спросишь.
Я тебе преподам краткий курс.
Идет?
Скопировать
But then the national isolation policy went into effect, and our domain was crushed, too.
And so, they learned the rules of the game in a single night, and were given a crash course in baseball
However, this part is boring, so I'll skip over it.
и нас прикрыли.
В спешке они освоили правила игры и тренировались без передышки всю ночь.
Хотя... об этом скучно рассказывать. Пойдём дальше.
Скопировать
Sit.
Normally, only a portion of the body has to be suspended but you wanted the crash course.
Yeah, I wanted the crash course.
Садись.
Обычно, достаточно погрузиться лишь частично, но ты хотела ударный курс.
Да, я хотела ударный курс.
Скопировать
Normally, only a portion of the body has to be suspended but you wanted the crash course.
Yeah, I wanted the crash course.
So...
Обычно, достаточно погрузиться лишь частично, но ты хотела ударный курс.
Да, я хотела ударный курс.
И...
Скопировать
I have a feeling it wasn't exactly what Comrade Lenin had in mind when he advocated the redistribution of wealth.
But I wasn't the only one offering a crash course in capitalism.
I had rivals.
Думаю, товарищ Ленин не совсем это имел в виду, когда провозглашал перераспределение собственности.
Но не один я преподавал краткий курс капитализма.
У меня были соперники.
Скопировать
Once under Jupiter's influence there was no going back.
A missile was on a crash course with a ball of gas.
Jupiter's gravitational pull was so great that it broke the comet into small pieces that came in one at a time.
По мере приближения к нему, возврат кометы стал невозможным.
Комета, как ракета, летела гибельным курсом к шару газа.
Сила притяжения Юпитера была так велика, что комета распалась на мелкие части, летящие друг за другом.
Скопировать
Won't take a minute.
Crash course.
What I've got here is called a route planner.
Это займёт меньше минуты.
Итак, в кратце.
Это называется дорожный навигатор.
Скопировать
So our murder weapon is a samurai sword?
First that guy Travers is telling me our murder weapon's a samurai sword, and now here you are taking a crash
No,more like a refresher.
Так наше орудие убийства - самурайский меч?
Сперва Траверс говорит мне, что орудие убийства - самурайский меч, а теперь ты тут записался на курсы по японской мафии.
Нет, это скорее переподготовка.
Скопировать
Wow, she's so pretty today!
She needs a crash course.
She looks worse every day!
Ничего себе, какая она сегодня красивая!
Ей нужна действенная программа.
Каждый день она выглядит хуже!
Скопировать
It went on for some time.
Time for your crash course on vampire scumbags.
Don't let her sweet looks fool you.
Это продолжалось некоторое время.
Время для твоего ускоренного курса о вампирских отморозках.
Не дай ее милой внешности одурачить тебя.
Скопировать
So, why did they go into hibernation in the first place?
Their astronomers predicted the planet heading to Earth on a crash course.
They a built life underground and put themselves to sleep for millennia in order to avert what they thought was the apocalypse.
А почему они вообще впали в спячку?
Их астрономы предсказали, что с Землей столкнется планета.
Они обустроили подземную жизнь и впали в спячку на тысячи лет для того, чтобы пережить то, что по их мнению было концом света.
Скопировать
Annie will drop Vaughn in a hippie's heartbeat.
- Crash course in manipulation... you don't actually tell the person what you want them to do.
You help them realize they want to do it so it can't be traced back to you.
Анна остановит биение хиппи-сердца Вона.
- Курс разрушительной манипуляции... ты не говоришь человеку о том, что хочешь чтобы он сделал.
Манипулируешь ими и они не смогут обнаружить тебя.
Скопировать
Go easy on him.
After I give him a crash course in tradecraft and before I rip him a new one.
You're starting to sound like Hetty.
Полегче с ним.
Только в промежутке между первым ударным курсом по спецподготовке и вторым.
Ты начинаешь говорить, как Хэтти.
Скопировать
You're too good, Boss.
Can you give me a crash course?
50 bucks for course fees.
босс.
Можете устроить мне ускоренный курс?
За 50 баксов.
Скопировать
I got a thought.
Need a crash course on the physiology of the eye.
Oh, Mr. Palmer is your man.
У меня появилась идея.
Нужен ускоренный курс по физиологии глаза.
М-р Палмер - ваш мужчина.
Скопировать
Every one of us has our own story and our own struggle to get here.
But I feel like this has been a crash course to getting to know who you are and sticking by who you are
You really learn different things here about what people think about your stuff and who would really wear it, and you get surprised.
У каждого из нас была своя собственная история и своё намерение попасть сюда.
Мне кажется, что это был ускоренный курс для того, чтобы узнать, кто ты есть и закрепить свой стиль.
Ты на самом деле научился разным вещам о том, что люди думают о твоих вещах и кто их будет носить, и ты удивляешься.
Скопировать
- I'm here to win.
I like that when you got cast as Harry Potter, they give you a crash course in as much wizardry as they
That's pretty much it.
- Я здесь, чтобы выиграть.
Мне нравится, что когда тебе дали роль Гарри Поттера, ты прошел ускоренный курс изучения чародейства настолько глубоко, насколько это возможно, а потом ты просто дополнил его чуть-чуть сыграв.
Именно так всё и было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crash course (краш кос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crash course для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить краш кос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение